Հայաստանում նախատեսվում է օրենսդրական նոր նախաձեռնություն, որի համաձայն՝ 2026-ից կինոթատրոններում ցուցադրվող կամ հեռուստատեսությամբ հեռարձակվող բոլոր ֆիլմերը պետք է ունենան հայերեն կրկնօրինակում կամ ենթագրեր։
Այդ մասին հայտնել է կրթության, գիտության, մշակույթի և սպորտի նախարար Ժաննա Անդրեասյանը՝ պատասխանելով Ազգային ժողովի փոխնախագահ Ռուբեն Ռուբինյանի հարցին։
Ռուբինյանը նշել է, որ մինչ այժմ կինոթատրոններում ֆիլմերը հիմնականում ցուցադրվում են ռուսերեն թարգմանությամբ․ «Մի կինոթատրոն չկա, որ բոլոր ֆիլմերը հայերեն լինեն։ Ես դեմ չեմ, թող որոշ ֆիլմեր լինեն ռուսերեն թարգմանությամբ՝ ռուսալեզու քաղաքացիների համար։ Բայց այս հարցը լուծում չունի՞»։
Նախարարը հիշեցրել է, որ 2021 թվականին ընդունված «Կինեմատոգրաֆիայի մասին» օրենքով խնդիրը կարգավորվել էր, սակայն սահմանվել էր, որ հայերեն թարգմանության կամ ենթագրերի պահանջն ուժի մեջ կմտնի միայն 2030-ից։ Նախարարը հավելել է, որ այդ ժամկետը շատ ուշ է, ու առաջարկել է ժամկետները փոփոխել՝ դարձնելով 2026-ի հունվարի 1-ից։
Ըստ Անդրեասյանի՝ պահանջը պարտադիր կլինի ինչպես կինոթատրոնների, այնպես էլ հեռուստաընկերությունների համար։








